Исходное сообщение добавлено Laurie
^ Слышала одну из версий русскоязычного названия - "Дворовые танцы"
О я смотрю ты нашла самый разумный перевод))) а то я видел такие бредни типа "Топчите двор")))) Вообще я и сам не знаю как толком перевести, вообще Stomp - танцы, а Yard - это кампус (двор перед университетом)