Исходное сообщение добавлено Dhani
Ещё в этой версии более озорные определения слова Diva в начале, близкие к тексту )) А lady who does NOT allow any other passengers on her plane. Хе-хе ))
Да, и обратите внимание на транскрипцию Diva. Ваще красотка )))
ага, заметил... Там все три определения - строчки из песни.
Но я рад, что отказались от этого варианта..по-моему звучит все это излишне пафосно.